Bar Restaurante Chongqing Bar Restaurant Chongqing Bar Restaurant Chongqing 重庆小面餐厅 巴塞罗那
Fideos artesanales con el alma de la «Ciudad Montaña». Picante, aromático y reconfortante — como en las calles de Chongqing. Fideus artesans amb l'ànima de la «Ciutat Muntanya». Picant, aromàtic i reconfortant — com als carrers de Chongqing. Hand-crafted noodles with the soul of the "Mountain City". Spicy, fragrant and comforting — just like the streets of Chongqing. 源自山城重庆的手工小面。麻辣鲜香,暖心暖胃——就像在重庆街头。
Nuestra Historia La Nostra Història Our Story 我们的故事
Chongqing (重庆), conocida como la «Ciudad Montaña», es la cuna de uno de los street foods más amados de China: los 小面 (xiaomian), los «pequeños fideos» que alimentan a millones de personas cada mañana. Con un caldo rico en especias y el característico toque mala (麻辣: adormecedor y picante), cada bol cuenta una historia de sabor auténtico.
Chongqing (重庆), coneguda com la «Ciutat Muntanya», és el bressol d'un dels street foods més estimats de la Xina: els 小面 (xiaomian), els «petits fideus» que alimenten milions de persones cada matí. Amb un brou ric en espècies i el característic toc mala (麻辣: adormidor i picant), cada bol explica una història de sabor autèntic.
Chongqing (重庆), known as the «Mountain City», is the birthplace of one of China's most beloved street foods: 小面 (xiaomian), the «little noodles» that feed millions every morning. With a broth rich in spices and the signature mala (麻辣: numbing and spicy) sensation, each bowl tells a story of authentic flavour.
重庆,这座山城,是中国最受欢迎的街头食品之一——重庆小面的发源地。以麻辣鲜香的浓郁汤底,搭配手工碱水面,每一碗都承载着山城独有的味道与记忆。
Lo que dicen El que diuen What People Say 客人评价
«Los mejores fideos chinos que he probado en Barcelona. El caldo 麻辣 es increíblemente aromático y el nivel de picante es perfecto. Ambiente acogedor y precios muy razonables.»
«Els millors fideus xinesos que he provat a Barcelona. El brou 麻辣 és increïblement aromàtic i el nivell de picant és perfecte. Ambient acollidor i preus molt raonables.»
«The best Chinese noodles I've tried in Barcelona. The 麻辣 broth is incredibly aromatic and the spice level is perfect. Cosy atmosphere and very reasonable prices.»
「在巴塞罗那吃过最好的重庆小面!麻辣汤底香气四溢,辣度恰到好处。环境温馨,价格实惠。」
«Como chino que vive en Barcelona, finalmente encontré un lugar que me recuerda al sabor de casa. Los fideos 担担面 son auténticos, el personal muy amable.»
«Com a xinès que viu a Barcelona, finalment he trobat un lloc que em recorda al sabor de casa. Els fideus 担担面 són autèntics, el personal molt amable.»
«As a Chinese person living in Barcelona, I finally found a place that reminds me of home. The 担担面 noodles are authentic, the staff very friendly.»
「作为旅居巴塞罗那的中国人,终于找到了一家让我想起家乡味道的店。担担面很正宗,服务员态度也很好。」
«Un descubrimiento fantástico. El mapo tofu es excelente — sedoso, picante y lleno de sabor. El sitio es pequeño y acogedor, perfectamente auténtico.»
«Una descoberta fantàstica. El mapo tofu és excel·lent — sedós, picant i ple de sabor. El lloc és petit i acollidor, perfectament autèntic.»
«A fantastic discovery. The mapo tofu is excellent — silky, spicy and full of flavour. Small and cosy venue, perfectly authentic.»
「美好的发现!麻婆豆腐非常棒——嫩滑、麻辣、香气浓郁。小店温馨正宗。」
«Vine con amigos buscando algo diferente y quedamos todos encantados. Los fideos son increíbles, el ambiente íntimo y los precios muy populares. ¡Volvemos pronto!»
«Vaig venir amb amics buscant alguna cosa diferent i tots vam quedar encantats. Els fideus són increïbles, l'ambient íntim i els preus molt populars. Tornem aviat!»
«Came with friends looking for something different — we all loved it. The noodles are incredible, the atmosphere intimate and the prices very accessible. We'll be back!»
「和朋友一起来,大家都非常满意。面条太好吃了,环境温馨,价格很友好。下次还来!」
«Si quieres comida china auténtica, no de restaurante adaptado, este es tu sitio. El picante es real, las especias son de verdad. Una joya escondida en Barcelona.»
«Si vols menjar xinès autèntic, no de restaurant adaptat, aquest és el teu lloc. El picant és real, les espècies són de veritat. Una joia amagada a Barcelona.»
«If you want authentic Chinese food, not the adapted restaurant version, this is the place. The spice is real, the spices are genuine. A hidden gem in Barcelona.»
「想吃正宗中国菜,不是改良版,就来这里!辣度真实,香料地道——巴塞罗那的宝藏小店。」
«Llevo años buscando 重庆小面 auténtica en España. Por fin. El caldo, la textura de los fideos, el aceite de guindilla casero… todo perfecto. Felicidades al equipo.»
«Fa anys que busco 重庆小面 autèntica a Espanya. Per fi. El brou, la textura dels fideus, l'oli de bitxo casolà… tot perfecte. Felicitats a l'equip.»
«I've been looking for authentic 重庆小面 in Spain for years. Finally found it. The broth, the noodle texture, the home-made chili oil… all perfect. Congratulations to the team.»
「在西班牙找了好多年正宗重庆小面,终于找到了。汤底、面条口感、自制红油……全都完美。向团队致敬!」
Visítanos Visita'ns Visit Us 来访信息
| Dirección | Adreça | Address | 地址 | C/ de la Diputació, Barcelona |
| Horario | Horari | Hours | 营业时间 | Lun–Dom: 12:00–15:30 / 19:00–22:30 Dl–Dg: 12:00–15:30 / 19:00–22:30 Mon–Sun: 12:00–15:30 / 19:00–22:30 周一至周日: 12:00–15:30 / 19:00–22:30 |
| Teléfono | Telèfon | Phone | 电话 | +34 · · · · · · · · · |
| Metro | Metro | Metro | 地铁 | Línea 1 · Urgell / Rocafort Línia 1 · Urgell / Rocafort Line 1 · Urgell / Rocafort 1号线 · Urgell / Rocafort |
🗺 También en Google Maps como «Bar Restaurante Chongqing 山城·重庆小面» 🗺 També a Google Maps com «Bar Restaurante Chongqing 山城·重庆小面» 🗺 Also on Google Maps as «Bar Restaurante Chongqing 山城·重庆小面» 🗺 谷歌地图搜索「Bar Restaurante Chongqing 山城·重庆小面」